Kitap İncelemesi
BibTex RIS Kaynak Göster

Aperçu de « Translatio-Le marché de la traduction en France à l'heure de la mondialisation » [“Translatio: The translation market in France in the era of globalization”]

Yıl 2023, Sayı: 18, 251 - 254, 31.07.2023
https://doi.org/10.26650/iujts.2023.1290352

Öz

Translatio-Le marché de la traduction en France à l'heure de la mondialisation, Gisèle Sapiro, Paris:CNRS-éditions, 2008, 427p

Kaynakça

  • “Translatio- Küreselleşme Çağında Fransa’da Çeviri Piyasası”na Bakış

An Overview of “Translatio: The translation market in France in the era of globalization”

Yıl 2023, Sayı: 18, 251 - 254, 31.07.2023
https://doi.org/10.26650/iujts.2023.1290352

Öz

Translatio-Le marché de la traduction en France à l'heure de la mondialisation, Gisèle Sapiro, Paris:CNRS-éditions, 2008, 427p

Kaynakça

  • “Translatio- Küreselleşme Çağında Fransa’da Çeviri Piyasası”na Bakış

“Translatio- Küreselleşme Çağında Fransa’da Çeviri Piyasası”na Bakış

Yıl 2023, Sayı: 18, 251 - 254, 31.07.2023
https://doi.org/10.26650/iujts.2023.1290352

Öz

Türkçe çevirisi bulunmayan Translatio- Le marché de la traduction en France à l’heure de la mondialisation [Translatio - Kürelleşme çağında Fransa’da çeviri piyasası] Fransa Bilimsel Araştırma Merkezi CNRS Yayınları tarafından 2008 yılında Kültür ve toplum dizisini yöneten Gisèle Sapiro editörlüğünde yayımlanmıştır. Sapiro CNRS’te araştırma direktörü, Sosyal ve Beşerî Bilimler Yükseköğretim Okulu EHESS’te öğretim üyesidir. 1990 yılında TelAviv Üniversitesinde Itamar Even-Zohar’la yüksek lisans tezini ve EHESS’te ise doktorasını Pierre Bourdieu’yle yapmıştır. 1994 yılında doktora tez savunma jürisinde Bourdieu ve Even-Zohar birlikte yer almıştır. Sapiro’nun, Bourdieu’nün fikirlerin uluslararası dolaşım araştırma perspektifiyle edebiyat, kültür ve ‘entelektüeller’ sosyolojisi alanlarında gerek sosyal bilimlerin gerekse edebiyat çevirilerinin uluslararası dolaşımı üzerine çok sayıda sosyolojik saha araştırması bulunmaktadır. Türkçede Edebiyat Sosyolojisi başlıklı kitabı yayımlanmıştır.

Kaynakça

  • “Translatio- Küreselleşme Çağında Fransa’da Çeviri Piyasası”na Bakış
Toplam 1 adet kaynakça vardır.

Ayrıntılar

Birincil Dil Türkçe
Konular Dilbilim (Diğer)
Bölüm KİTAP DEĞERLENDİRMESİ
Yazarlar

Zuhal Emirosmanoğlu 0000-0002-7545-5398

Yayımlanma Tarihi 31 Temmuz 2023
Yayımlandığı Sayı Yıl 2023 Sayı: 18

Kaynak Göster

APA Emirosmanoğlu, Z. (2023). “Translatio- Küreselleşme Çağında Fransa’da Çeviri Piyasası”na Bakış. İstanbul Üniversitesi Çeviribilim Dergisi(18), 251-254. https://doi.org/10.26650/iujts.2023.1290352
AMA Emirosmanoğlu Z. “Translatio- Küreselleşme Çağında Fransa’da Çeviri Piyasası”na Bakış. İstanbul Üniversitesi Çeviribilim Dergisi. Temmuz 2023;(18):251-254. doi:10.26650/iujts.2023.1290352
Chicago Emirosmanoğlu, Zuhal. “‘Translatio- Küreselleşme Çağında Fransa’da Çeviri Piyasası’na Bakış”. İstanbul Üniversitesi Çeviribilim Dergisi, sy. 18 (Temmuz 2023): 251-54. https://doi.org/10.26650/iujts.2023.1290352.
EndNote Emirosmanoğlu Z (01 Temmuz 2023) “Translatio- Küreselleşme Çağında Fransa’da Çeviri Piyasası”na Bakış. İstanbul Üniversitesi Çeviribilim Dergisi 18 251–254.
IEEE Z. Emirosmanoğlu, “‘Translatio- Küreselleşme Çağında Fransa’da Çeviri Piyasası’na Bakış”, İstanbul Üniversitesi Çeviribilim Dergisi, sy. 18, ss. 251–254, Temmuz 2023, doi: 10.26650/iujts.2023.1290352.
ISNAD Emirosmanoğlu, Zuhal. “‘Translatio- Küreselleşme Çağında Fransa’da Çeviri Piyasası’na Bakış”. İstanbul Üniversitesi Çeviribilim Dergisi 18 (Temmuz 2023), 251-254. https://doi.org/10.26650/iujts.2023.1290352.
JAMA Emirosmanoğlu Z. “Translatio- Küreselleşme Çağında Fransa’da Çeviri Piyasası”na Bakış. İstanbul Üniversitesi Çeviribilim Dergisi. 2023;:251–254.
MLA Emirosmanoğlu, Zuhal. “‘Translatio- Küreselleşme Çağında Fransa’da Çeviri Piyasası’na Bakış”. İstanbul Üniversitesi Çeviribilim Dergisi, sy. 18, 2023, ss. 251-4, doi:10.26650/iujts.2023.1290352.
Vancouver Emirosmanoğlu Z. “Translatio- Küreselleşme Çağında Fransa’da Çeviri Piyasası”na Bakış. İstanbul Üniversitesi Çeviribilim Dergisi. 2023(18):251-4.