Research Article
BibTex RIS Cite

Are novels written by Kurdish novelists in Arabic, Persian and Turkish considered Kurdish products in terms of content?

Year 2015, Volume: 1 Issue: 2, 28 - 34, 28.08.2015
https://doi.org/10.21600/ijoks.106015

Abstract

We cannot deny the fact that any independent nation is a product of a group of writers. These writers, through their works, have asked and later obtained a nation and an identity. Also, there are many factors which impede having a nation with an identity including, most importantly, the political and economic ones. Kurdish nation is a good example in this case. Kurds (in all parts: Turkey, Syria, Iran and Iraq even though the ones in Iraq have a semi-autonomous rule), as they have no full spectrum of political and economic independency, have been attempting so hard to reach to the world in many ways especially through literature. The Kurdish writers, even though when are forced to write in other dominant languages, they still refer to the Kurdish culture in terms of the content.

References

  • movements of those men who were brave. The legends, probably, covered people in
  • conversations from generation to generation, are so stable in awareness of the writer, since his
  • childhood. This novel, which was mixed, as a writer's creativity, the realistic side next to the
  • metaphysical, a dreamer hopes in the future of the Savoir; reflected realism, also, additional
  • lights in this direction. It reminds one of the biography of our author, self, as we read in his
  • works "grasshopper Iron" and "following Aliye". In the latter, we have seen how the teacher
  • partisan strange, tyrannical, persecuting students and insulted their mothers, they are Kurds.
  • But not soon with the fall of the regime then, be thrown fate tough on the hands of this course
  • mothers, kicks his ego and racism while in the novel "jurists Of the darkness" offers author
  • another picture of the teacher, strange; this young enlightened, who is trying to publish belief
  • Progressive among his students. However, in turn, receive no less cruel fate at the hands of
  • the people, and this time because of his contempt for the ethnic beliefs and traditions, to be a
  • reward by fingers, and then expelled outside their region. That society also paid a price for
  • that act, described, including receives from the torment of conscience. Tale "jurists Of the darkness", can be summarized in a few lines: "Mela Bênav", man ,
  • kicking a baby boy Male, a supernatural nature; give him the name "Bêkes" The latter, grows
  • amusingly, do not spend the day on the first day, the witness of his birth, but sacrificing a
  • complete man, mature; extent that it required the father bride for himself… Thus the novelist
  • Salim Barakat creates an atmosphere of fantasy from the reality of life for the Kurdish
  • community and used many other Kurdish names and places in his novel such as Koçerî, Brîna
  • Evdî, Girzo, Xatê, Sînem, Bavê ciwanê,Osê, Bedirxan, Baran, Serbest, Gegerxîn,… CONCLUSION To conclude, the nation and the literature are two interrelated elements. The national
  • state could provide the nation’s literature and the literature also could play an essential role in
  • defining the national identity. The literature role is different from one nation to another
  • nation. In some Western countries the novelists successfully determined the borders between
  • their communities. But in Kurdistan, despite the role of some Kurdish poets and novelists in
  • defining the Kurdish identity, they did not achieve their target until now in terms of building
  • their own country and state. And their country which is Kurdistan is divided between four
  • states. Each state has a different case. The literary products of those Kurdish writers who have written their works in other
  • languages is because of some political, cultural and educational reasons. Their literary
  • products can be considered Kurdish literature. Therefore, the literary works are written in
  • some other foreign languages (and not Kurdish) but they imply themes related to Kurdish life
  • In these cases their works serve the Kurdish nation and all its aspects rather than those
  • official and dominant languages which they have written in.
  • Ahmedzadeh, H. (2003) Nation and novel. Stockholm: Elanders Gotab.
  • Ashcroft, B.; Griffiths,G. & Tiffin, H.(1989) The empire writers back. England:Clays Ltd.
  • Barakat, Salim (2000), ‘Mitt skrivande blir lidande av att vanta’, interviewed by Julia Kauta, Dagens Nyheter, 06-04-2000.
  • Bruinessen, M. V. ((2003) ‘Ehmedî Xanî’s Mem û Zîn and its role in the Emergence of Kurdish National Awareness’, in Vali,A. Essays on the Origins of Kurdish Nationalism.California: pp.40-57.
  • Berwari, K.M. (2012) ‘The Kurdish writers who have written their works in foreign languages’. Interview, 24-12-2012: University of Duhok.
  • Barakat, S. (1985) Fiqihae alzelam (Jurists Of the darkness).Niqosiya.
  • Deleuze, Gilles & Guattari, Felix (1997), ‘Vad ar en mindre litterature?’, trans. Jonas Magnusson, Ord och Bild, No. 6, pp..19-28.
  • Even-Zohar, I.(1996) The role of literature in the making of the nations of Europe: Semiotic study:University of Tel-Aviv.
  • Huxley, Aldous .(1959). Texts and Pretexts, Chatto & Windus, London.
  • Kreyenbroek,P. & Allison,C. (1996). Kurdish Culture and Identity.London:Zed books Ltd.
  • Kheznedar,M.(2005) Mêjoî edebî Kurdî (the history of the Kurdish literature). 1st edn.Hewlêr: kitêbxaney berêweberayetî giştî rewşinbêrî û honer.
  • Kheznedar, M.(2006) Mêjoî edebî Kurdî (the history of the Kurdish literature). 6th .Hewlêr: kitêbxaney giştî Hewlêr.
  • McDowall, D. (2009) A modern history of the Kurds.3rd edn. London: I.B.Tauris &Co Ltd.
  • Uzun, M. (1995),. ‘Edebiyata Kurdi’, in Uzun M. (Ed.), Anatolojiya Edebiyata Kurdi, Tumzamanlar Yayincilik, Istanbul, pp.15-82.
  • Sweetnam, D. L.(2004). Kurdish culture.2nd edn.Germany.Umschlag,Satz und Gestaltung.

Kürt romancılar tarafından Arapça, Farsça ve Türkçe kaleme alınan romanlar içerik bakımından Kürtçe eserler olarak kabul edilir mi?

Year 2015, Volume: 1 Issue: 2, 28 - 34, 28.08.2015
https://doi.org/10.21600/ijoks.106015

Abstract

Herhangi bir bağımsız ulusun bir grup yazarların bir ürünü olduğu gerçeği inkar edilemez. Bu yazarlar, eserleri vasıtasıyla istedi ve daha sonra bir ulus ve bir kimlik aldılar. Ayrıca, en önemlisi, siyasi ve ekonomik olanları da dahil olmak üzere bir kimlikle bir ulus olmayı engelleyen birçok faktör vardır. Kürt ulusu, bu durumda iyi bir örnektir. Kürtler (her bölgede: Türkiye, Suriye, İran ve Irak'ta olanları yarı özerk bir yönetim olsa bile Kuzey Irak) siyasi ve ekonomik bağımsızlık gibi hiçbiri tam spektrum olduğu gibi, birçok yolla olduğu gibi özellikle edebiyat yoluyla dünyaya ulaşması çok zor teşebbüs edilmiştir. Kürt yazarlar, hatta başka bir egemen dilde yazmak zorunda olduğunda, hala içerik açısından Kürt kültürüne bakmaktadırlar.

References

  • movements of those men who were brave. The legends, probably, covered people in
  • conversations from generation to generation, are so stable in awareness of the writer, since his
  • childhood. This novel, which was mixed, as a writer's creativity, the realistic side next to the
  • metaphysical, a dreamer hopes in the future of the Savoir; reflected realism, also, additional
  • lights in this direction. It reminds one of the biography of our author, self, as we read in his
  • works "grasshopper Iron" and "following Aliye". In the latter, we have seen how the teacher
  • partisan strange, tyrannical, persecuting students and insulted their mothers, they are Kurds.
  • But not soon with the fall of the regime then, be thrown fate tough on the hands of this course
  • mothers, kicks his ego and racism while in the novel "jurists Of the darkness" offers author
  • another picture of the teacher, strange; this young enlightened, who is trying to publish belief
  • Progressive among his students. However, in turn, receive no less cruel fate at the hands of
  • the people, and this time because of his contempt for the ethnic beliefs and traditions, to be a
  • reward by fingers, and then expelled outside their region. That society also paid a price for
  • that act, described, including receives from the torment of conscience. Tale "jurists Of the darkness", can be summarized in a few lines: "Mela Bênav", man ,
  • kicking a baby boy Male, a supernatural nature; give him the name "Bêkes" The latter, grows
  • amusingly, do not spend the day on the first day, the witness of his birth, but sacrificing a
  • complete man, mature; extent that it required the father bride for himself… Thus the novelist
  • Salim Barakat creates an atmosphere of fantasy from the reality of life for the Kurdish
  • community and used many other Kurdish names and places in his novel such as Koçerî, Brîna
  • Evdî, Girzo, Xatê, Sînem, Bavê ciwanê,Osê, Bedirxan, Baran, Serbest, Gegerxîn,… CONCLUSION To conclude, the nation and the literature are two interrelated elements. The national
  • state could provide the nation’s literature and the literature also could play an essential role in
  • defining the national identity. The literature role is different from one nation to another
  • nation. In some Western countries the novelists successfully determined the borders between
  • their communities. But in Kurdistan, despite the role of some Kurdish poets and novelists in
  • defining the Kurdish identity, they did not achieve their target until now in terms of building
  • their own country and state. And their country which is Kurdistan is divided between four
  • states. Each state has a different case. The literary products of those Kurdish writers who have written their works in other
  • languages is because of some political, cultural and educational reasons. Their literary
  • products can be considered Kurdish literature. Therefore, the literary works are written in
  • some other foreign languages (and not Kurdish) but they imply themes related to Kurdish life
  • In these cases their works serve the Kurdish nation and all its aspects rather than those
  • official and dominant languages which they have written in.
  • Ahmedzadeh, H. (2003) Nation and novel. Stockholm: Elanders Gotab.
  • Ashcroft, B.; Griffiths,G. & Tiffin, H.(1989) The empire writers back. England:Clays Ltd.
  • Barakat, Salim (2000), ‘Mitt skrivande blir lidande av att vanta’, interviewed by Julia Kauta, Dagens Nyheter, 06-04-2000.
  • Bruinessen, M. V. ((2003) ‘Ehmedî Xanî’s Mem û Zîn and its role in the Emergence of Kurdish National Awareness’, in Vali,A. Essays on the Origins of Kurdish Nationalism.California: pp.40-57.
  • Berwari, K.M. (2012) ‘The Kurdish writers who have written their works in foreign languages’. Interview, 24-12-2012: University of Duhok.
  • Barakat, S. (1985) Fiqihae alzelam (Jurists Of the darkness).Niqosiya.
  • Deleuze, Gilles & Guattari, Felix (1997), ‘Vad ar en mindre litterature?’, trans. Jonas Magnusson, Ord och Bild, No. 6, pp..19-28.
  • Even-Zohar, I.(1996) The role of literature in the making of the nations of Europe: Semiotic study:University of Tel-Aviv.
  • Huxley, Aldous .(1959). Texts and Pretexts, Chatto & Windus, London.
  • Kreyenbroek,P. & Allison,C. (1996). Kurdish Culture and Identity.London:Zed books Ltd.
  • Kheznedar,M.(2005) Mêjoî edebî Kurdî (the history of the Kurdish literature). 1st edn.Hewlêr: kitêbxaney berêweberayetî giştî rewşinbêrî û honer.
  • Kheznedar, M.(2006) Mêjoî edebî Kurdî (the history of the Kurdish literature). 6th .Hewlêr: kitêbxaney giştî Hewlêr.
  • McDowall, D. (2009) A modern history of the Kurds.3rd edn. London: I.B.Tauris &Co Ltd.
  • Uzun, M. (1995),. ‘Edebiyata Kurdi’, in Uzun M. (Ed.), Anatolojiya Edebiyata Kurdi, Tumzamanlar Yayincilik, Istanbul, pp.15-82.
  • Sweetnam, D. L.(2004). Kurdish culture.2nd edn.Germany.Umschlag,Satz und Gestaltung.
There are 47 citations in total.

Details

Primary Language English
Journal Section Makaleler
Authors

Ali Eedo

Publication Date August 28, 2015
Submission Date August 28, 2015
Published in Issue Year 2015Volume: 1 Issue: 2

Cite

APA Eedo, A. (2015). Are novels written by Kurdish novelists in Arabic, Persian and Turkish considered Kurdish products in terms of content?. International Journal of Kurdish Studies, 1(2), 28-34. https://doi.org/10.21600/ijoks.106015


NOTICE: All submissions will be accepted through the Manuscript Submission System. Please click on http://ijoks.com/ and register to submit a paper.